2018-11-29 16:21 House intervention / intervention en chambre
Aboriginal languages, House of Commons, Official languages policy | Chambre des communes, Langues autochtones, Politique des langues officielles |
Mr. Speaker, I hope so, but it is hard to say for sure. That being said, giving people the opportunity to speak in their mother tongue or the language of their ancestors that they put the time and effort into learning can only advance the representation of indigenous people in the House. We know that indigenous people are massively under-represented here. What my colleague from Sherbrooke said is absolutely right. It is important to give indigenous peoples, one of the founding nations of our country, the opportunity to speak their language here in order to encourage them to participate in our country's governance. | Monsieur le Président, je l'espère. On ne peut rien prédire. Cela dit, avoir la possibilité de s'exprimer dans sa langue maternelle ou dans la langue de ses ancêtres qu'on a pris la peine d'apprendre ne pourrait que favoriser la représentation autochtone à la Chambre. On sait que les Autochtones sont massivement sous-représentés à la Chambre. Alors, ce que mon collègue de Sherbrooke dit est tout à fait juste. Il est important d'offrir aux communautés autochtones, qui font partie des nations fondatrices de notre pays, la possibilité de parler leur langue ici pour les encourager à participer à la gouvernance du pays. |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 13:26 on November 29, 2018
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.